大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于longtimenosee的问题,于是小编就整理了1个相关介绍longtimenosee的解答,让我们一起看看吧。
long time to see u和long time no see u一样吗?
不一样。前者语义不全,不知所云;后者是一个习惯用语,意思是“好久不见”。据英语学者考证,Longtimenosee最早出现在19世纪或更早的上海码头。当时不谙英语中国商人将中国人打招呼的常用问候语“好久不见!”套用英语单词来表达就成了Longtimenosee!后来这个洋泾浜英语进入上海十里洋场并传至海外。
久而久之,甚至讲英语的人也用这种表达方式来打招呼了。
(图片来源网络,侵删)
有记载说,“Longtimenosee”大约在19世纪末由大批移民美国的华籍劳工的使用而成为了一个美式英语短句。
其后随著英美之间的商业和海事往来而进入了英式英语的领域。Longtimenoseeu(you)是Longtimenosee衍生变体用法。“longtimetoseeu”单独使用则未曾在英语文献或日常交流中出现过,且语义表达不完整,难解其意。
到此,以上就是小编对于longtimenosee的问题就介绍到这了,希望介绍关于longtimenosee的1点解答对大家有用。
(图片来源网络,侵删)
(图片来源网络,侵删)